暑中見舞い
A short easy Japanese culture blog about shochu mimai, summer greeting letters sent to important people during the hot season.

これは娘が書いた手紙です。
This is a letter written by my daughter.
日本には、夏に「暑中見舞い」という手紙を送る文化があります🎐
In Japan, there is a culture of sending letters called “shochu-mimai” in summer.
暑中見舞いは、暑い夏に大切な人へ送る手紙です。
Shochu-mimai is a letter sent to important people during the hot summer.
「暑いですが、元気ですか?」という気持ちを伝えます。
It expresses the feeling of “It is hot, but are you doing well?”
みなさんも日本語が上手になったら、ぜひ書いてみてください!
When your Japanese gets better, please try writing one too.
Today's Words
- 暑中見舞いa Japanese summer greeting letter or card
- 手紙letter
- 送るto send
- 大切な人an important person; someone dear to you
- 気持ちを伝えるto express or communicate one’s feelings
What You Can Practice
- 「〜という」 introduces a name, term, or quoted idea. Here it introduces the expression 「暑中見舞い」.
- 「〜へ送る」 means “to send something to ~.” The particle へ marks the destination.
- 「ぜひ〜てみてください」 warmly encourages someone to try doing something.